StarCalendar 1.4.0

سلام
بالأخره بعد از ماه‌ها فاصله، تصمیم گرفتم که StarCalendar 1.4.0 رو منتشر کنم!:D

واقعیت اینه که در این چند ماه سرعت توسعهٔ برنامه نسبت به قبل خیلی کمتر شده بود! از طرفی تغییراتی که ایجاد می‌کردم معمولاً یا رفع باگ بود یا تغییرات خیلی کلی نبودن. به همین دلیل انتشار این ورژن رو این‌قدر به تاخیر انداختم! البته نقشه‌های زیادی برای این برنامه کشیده بودم و کشیدم و می‌خوام تغییرات خیلی کلی و مهمی ایجاد کنم، اما اکثرشون رو هنوز موفق نشدم انجام بدم. با این حال مهمترین تغییراتی (که به ذهنم میاد) در این نسخه نسبت که ورژن قبلی یعنی 1.3.6 دادم از این قبیل هست:

۱- تغییرات کلی در نحوهٔ sizing پنجرهٔ اصلی
حتماً می‌دونید که قبلاً برای تغییر ارتفاع پنجرهٔ اصلی باید به تنظیمات برنامه می‌رفتید و ارتفاع پنجره رو بصورت عدد (بر حسب پیسکل) وارد می‌کردید. و از طریق گزینهٔ «تغییر اندازه» یا Resize از منوی اصلی، فقط می‌شد عرض پنجره رو تغییر داد. از طرفی حل این مشکل اصلاً ساده نبود چون در حین استفاده از برنامه و تغییر روز سلکت شده (همون سلولی که دورش خط کشیده شده) احتمالاً متن پایینی پنجره (مربوط به مناسبت‌ها و روزهای دلخواه و…) تغییر می‌کرد و بنابراین ارتفاع پنجره تغییر می‌کرد.از طرفی من نمی‌خواستم که اندازهٔ پنجره بیخودی بزرگ بشه (و یک ارتفاع ثابتی برای اون باکس پایینی اختصاص داده بشه) و نمی‌خواستم که برای دیدن کل متن هم نیاز به اسکرول یا تغییر دستی ارتفاع پنجره داشته باشه. خلاصه بعد از کلی فکر کردن و ور رفتن با PyGTK یک راه‌حل نسبتاً قابل‌قبول پیدا کردم و در این ورژن شما شاهد اون خواهید بود. اگه به گوشهٔ راست پایین پنجره نکته کنید، کنار اون آیکون status bar (که برای تغییر اندازهٔ پنجره به کار میره) دو تا آیکون جدید هم اضافه شده. سمت راستی یک فلش رو به پایی هست که اگه موس رو روش ببرید نوشته docked lower box (که من ترجمهٔ‌ خوبی براش پیدا نکردم) اگه اون دکمه رو بزنید (و به حالت فعال دربیاد)، جعبهٔ پایینی (که متن مناسبت‌ها و روزهای دلخواه و… رو توش نوشته) تبدیل به یک پنجرهٔ مجزا میشه!! بله یک پنجرهٔ جدا از پنجرهٔ اصلی برنامه. این پنجره کاملاً تابع و مطیع پنجرهٔ اصلی هست! یعنی با جابجا کردن پنجرهٔ اصلی (یا تغییر ارتفاعش)، این پنجره هم جابجا میشه و با تغییر عرض پنجرهٔ اصلی، این پنجره هم عرضش (و در نتیجه ارتفاعش) تغییر می‌کنه، انگار که کاملاً بهش چسبیده! اگه اون دکمه رو دوباره فشار بدید دوباره به همون حالت قبلی برمی‌گرده که یه expander هست که می‌تونید اون رو ببینید یا باز کنید.
سمت چپ اون دکمه، یه دکمهٔ ضامن‌دار دیگه (toggle button) هست که آیکونش یک فلش رو به بالا هست. اگه موس رو روش ببرید نوشته «ثابت ماندن ارتفاع تقویم» که معناش کاملا مشخصه. اگه اون دکمه در حالت فعال قرار بگیره، ارتفاع ویدجت اصلی تقویم (که روزها و هفته‌ها توش دیده میشه) ثابت می‌مونه و با تغییر ارتفاع پنجره، تغییر نمی‌کنه. و بالعکس یعنی اگه این دکمه در حالت غیرفعال باشه، با تغییر ارتفاع پنجره، ارتفاع ویدجت اصلی تقویم تغییر می‌کنه.
با این دو دکمه خودتون باید ور برید تا منظورم رو خوب متوجه بشید. شما با این دو آپشن (گزینه) می‌تونید رفتار sizing پنجره رو مطابق سلیقهٔ خودتون تنظیم کنید. که این دو گزینه با هم مناسبت دارن، یعنی منطقی این هست که هر دو فعال یا هر دو غیرفعال باشن.

۲- کنترل‌کننده‌های پنجره
همون دکمه‌های Close و Minimize و Maximize که گوشهٔ بیشتر پنجره‌ها (توی همهٔ محیطهای دسکتاپ در همهٔ سیستم‌عامل‌ها) هست. یعنی بجای اینکه Metacity یا KWin این دکمه‌ها رو برای پنجره بسازن، من خودم اون‌ها رو ساختم! البته دکمهٔ Maximize هنوز تعریف نشده. ولی دکمهٔ Close هست و دکمهٔ Minimize هم اگه پنجره در حالت Skip Taskbar نباشه هست (گزینه‌ای به اسم «پنجره در نواروظیفه» در ترجیحات). حالا چرا اینکارو کردم؟ بخاطر اینکه نیاز داشتم! یعنی اینطوری می‌تونستم بهتر پنجرهٔ برنامه رو مدیریت کنم. آیکون‌هاش هم شبیه MacOSX هست (در واقع از آیکون‌های تم T-ish-Ubuntulooks استفاده کردم) چون خودم خیلی از این مدل خوشم میاد!:D البته دیکتاتوری نیست چون برنامه آزاد هست و شما خودتون می‌تونید تغییرش بدید. مثلاً می‌تونید فایل آیکون‌هاش رو با آیکون‌های دیگه‌ای جایگزین کنید. دوست داشتم خود برنامه بتونه این آیکون‌ها رو بسته به تم (و حتی window manager) تشخیص بده ولی فعلاً راه درست و حسابی براش پیدا نکردم.
در ضمن اگه می‌خواید پنجرهٔ اصلی، کوچیک باقی بمونه (و شبیه ویدجت‌های دسکتاپ بشه) می‌تونید کنترل‌کننده‌های پنجره رو غیرفعال کنید: ترجیحات ⬅ عمومی ⬅ نمایش کنترل‌کننده‌های پنجره.

۳- منوی راست کلیک روی label های سال و ماه
کلمهٔ label چون ترجمهٔ رایج و شناخته‌شده‌ای نداره از همین اصطلاح label استفاده می‌کنم.
توی پنجرهٔ اصلی، زیر نوارابزار (toolbar) تعدادی label هست که سال و ماه رو بر حسب تقویم‌های فعال (جلالی، میلادی، قمری) نشون میده. اگه روی یکی از این label ها راست‌کلیک کنید، یک منو باز میشه که می تونید سال/ماه رو تغییر بدید. این امکان مخصوصاً در مورد تقویم‌های غیرپیش‌فرض مفید هست چون دکمه‌هایی برای تغییر مستقیم اون‌ها توی پنجره تعبیه نشده (که با این قابلیت نیازی هم نیست و پنجره هم ساده‌تر و جم‌وجورتر میشه. حتی می‌تونید دکمه‌های مربوط که تقویم پیش‌فرض که احتمالاً جلالی هست رو حذف کنید). مثلاً اگه تقویم‌های فعال شما «جلالی، میلادی و قمری» با همین ترتیب باشن، شما می‌تونید مستقیماً سال یا ماه میلادی و قمری رو تغییر بدید، حتی خود جلالی (که بطور پیش‌فرض دکمه‌هایی برای تغییر سال/ماه براش وجود داره). با این کار دیگه کمتر نیاز پیدا می‌کنید تا از دیالوگ «انتخاب تاریخ» استفاده کنید. و راحت‌تر می‌تونید زمان رو مرور کنید!

۴- پشتیبانی از پلاگین‌های واقعی!
توی ورژن قبلی، اسم افزونه یا Plugin توی ترجیحات برنامه اومده بود، اما این اسم فقط یک مقدمه بود برای پیاده‌سازی پلاگین‌های واقعی! یعنی اون موقع، اون پلاگین‌ها پلاگین نبودن چون قابلی تفکیک از خود برنامه نبودن. و نمیشد پلاگین‌هایی رو به برنامه اضافه کرد. اما این قابلیت در این ورژن کاملاً فرآهم شده و میشه گفت که واقعاً پشتیبانی از پلاگین به برنامه اضافه شده. پلاگین‌های پیش‌فرض برنامه توی پوشهٔ

/usr/share/starcal/plugins/

قرار دارن. غیر از این پوشه، پوشهٔ

~/.starcal/plugins/

هم برای لود شدن پلاگین‌ها اسکن میشه. شما می‌تونید پلاگین‌هایی (با فرمت‌هایی خاص) رو به یکی از این دو پوشه کپی کنید تا در اجرای بعدی برنامه فعال بشه. از چند فرمت/نوع برای پلاگین‌ها پشتیبانی میشه. یکیش فرمت درونی (builtin) خود برنامه هست که ازش برای ذخیره‌سازی منابست‌های جلالی/میلادی/قمری و همینطور اوقات شرعی (بصورت دیتابیس) استفاده کردم که می‌تونید فایل‌هاشون رو نگاه کنید (اگه می‌خواید از فرمتش سردربیارید و خودتون برای برنامه پلاگین بنویسید و ما رو خوشحال کنید!). از جمله تعطیلات که توی این ورژن، تعطیلات رسمی ایران بصورت یه پلاگین تعریف شده!! این پلاگین کارش اینه که رنگ شماره‌ٔ روزهای تعطیل رو تغییر میده!! (نه اینکه یک متن رو در پایین پنجره نمایش بده!) پس ممکنه در آینده پلاگین‌هایی برای تعطیلات رسمی سایر کشورها هم نوشته بشه. گرچه همین الآن هم از چنین پلاگین‌هایی پشتیبانی میشه فقط وقت نکردم این کارو انجام بدم (برای تعطیلات سایر کشورها، پلاگین بنویسم)
غیر از اینها، از پلاگین‌ها external هم پشتیبانی میشه. یعنی پلاگین‌هایی که خودشون یه برنامه به زبان پایتون هستن (یا با C و ++C نوشته شدن و بصورت ماژول پایتون دراومدن). که البته باید ضوابط در نوشتن این پلاگین‌ها رعایت بشه. هنوز هیچ پلاگینی از این نوع به همراه برنامه قرار نگرفته. ولی دارم روی نوشتن یک پلاگین اوقات شرعی کار می‌کنم که برای هر شهری اوقات شرعی رو خودش حساب کنه!

در ضمن پشتیبانی از فایل‌های ics یا iCalendar هم بصورت پلاگین اضافه شده. این فرمت خیلی مشهور و رایج هست. می تونید فایل‌های ics رو توی یکی از اون دو پوشهٔ پلاگین‌ها کپی کنید تا در اجرای بعدی برنامه، به لیست پلاگین‌ها اضافه بشه)
البته این کار رو خیلی عجله‌ای انجام دادم و پشتیبانی از ics هنوز خیلی ناقص هست که سعی می‌کنم به تدریج کامل‌تر بشه.
فایل‌های ics رو احتمالاً توی اینترنت خیلی زیاد هستن و با جستجو در گوگل می‌تونید پیدا کنید. مثلاً اینجا توی سایت موزیلا، تعطیلات رسمی خیلی کشورها رو با فرمت ics گذاشته (جالب اینکه ایران رو هم داره، هم بصورت فارسی و هم انگلیسی ). اگه یکی از اینا رو دانلود کنید و توی پوشهٔ پلاگین‌های استارکلندر کپی کنید، متن توضیح مربوط به اون روزهای تعطیل (در اون کشور خاص) زیر تقویم نشون داده میشه (البته رنگ شمارهٔ ماه عوض نمیشه چون بصورت یک پلاگین متنی عادی تعریف شده!).
نکتهٔ دیگه اینکه شما نیاز ندارید فایل ics تعطیلات رسمی ایران رو دانلود کنید و به استارکلندر اضافه کنید، چون اون فقط برای همین چند سال اخیر کار می‌کنه، چون ics فقط و فقط از تقویم میلادی پشتیبانی می‌کنه، دی حالی‌که خود استارکلندر بصورت کاملاً هوشمند، مناسبت‌ها رو به تفکیک جلالی/میلادی/قمری برای هر سالی (از سال ۰ تا بی‌نهایت!!) براتون نشون میده!! حتی در سال‌های قبل از رخ دادن یک رویداد تاریخی، متن مناسبتش رو نشون میده!! 😀

۵- ارتباط با سایر برنامه‌های تقویم
اگه Evolution گنوم یا Sunbird موزیلا رو نصب کنید، گزینه‌هایی به منوی راست‌کلیک روز اضافه میشه و می‌تونید اون روز رو مستقیماً در اون برنامه باز کنید. با دبل‌کلیک روی روز هم همین کار با Evolution انجام میشه (البته به شرطی که نصب باشه). می‌خواسم این کار رو با KOrganizer هم انجام بدم (تا دوستان KDE کار هم خوشحال بشن) اما فعلاً راهش رو پیدا نکردم!
و همونطور که عرض کردم این ورژن از استارکلندر از فایل‌های ics بصورت پلاگین پشتیبانی می‌کنه. پس اگه از یکی از اپلیکیشن‌های معروف تقویم استفاده می‌کنید که قابلیت اکسپورت (صدور) به iCalendar یا همون ics رو داره، کافیه ics حاصل رو در پوشهٔ پلاگین‌های استارکلندر

~/.starcal/plugins

کپی کنید تا در اجرای بعدی استارکلندر، فعال بشه.
فرمت ics خیلی معروف هست و اپلیکیشن‌های زیادی ازش استفاده می‌کنن. Sunbird و KOrganizer قابلیت export به ics رو دارن. Evolution هم خودش از فرمت ics برای ذخیره‌سازی استفاده می‌کنه. کافیه به پوشهٔ

~/.evolution/calendar/local

برید و از داخل یکی از زیرپوشه‌هاش فایل calendar.ics رو بردارید.

۶- نمایش زمان/تاریخ در tray (یا Notification Area)
برید به قسمت ترجیحات ⬅ عمومی ⬅ نمایش ساعت رقمی …
بقیه‌ش دیگه مشخصه!

این ساعت دیجیتال (رقمی) از فرمت زمان/تاریخ پشتیبانی می‌کنه. یعنی می‌تونید براش تعیین کنید که چه چیزی رو نشون بده. اگه با دستور date توی خط فرمان آشنا باشید، منظورم رو بهتر می‌فهمید. برای تنظیم فرمتش برید به: ترجیحات ⬅ پیشرفته ⬅ فرمت ساعت رقمی …
البته این این ساعت دیجیتال توی KDE دیده نمی‌شه. هنوز نتونستم علتش رو پیدا کنم. شاید KDE از آیکون غیرمربعی (که عرضش بیشتر از ارتفاع پنل هست) برای Notification Area پشتیبانی نمی‌کنه.
اگه از افکت‌های دسکتاپ استفاده می‌کنید (مثل compiz یا افکت‌های خود گنوم و KDE4)، و به عبارت دقیق‌تر اگه گرافیک شما composited باشه، این ساعت دیجیتال، شفافیت (transparency) نداشته و یک زمینهٔ سفید خواهد داشت (این اشکال رو سعی می‌کنم در آینده حل کنم). رنگ متنش هم که در هر حال سیاه هست.
اگه می‌خواید بگید رنگ زمینه و رنگ متنش با تم دسکتاپ شما هماهنگ نیست، خب حق دارید! سعی می‌کنم در آینده کاری کنم که خودش رنگ زمینه و متن پنل رو تشخیص بده تا فضای رنگی دسکتاپ شما هماهنگ بشه… یا حداقل به عنوان یک گزینه در تنظیمات قرارش بدم.

۷- پشتیبانی از Drag و Drop
ترجمه‌ش میشه «کشیدن و رها کردن» ولی ما همون می‌گیم Drag و Drop
یک سلول از ویدجت تقویم (که نماد یک روز هست و شمارهٔ ماه‌‌ها توش نوشته شده) رو می‌تونید بگیرید و بکشید و بندازید توی یه ویدجت editable text یعنی مثلاً یه ادیتور یا واژه پرداز یا هر جایی که بتونید چیزی رو تایپ کنید یا متنی رو paste کنید. با Drag و Drop اون سلول، تاریخ اون روز بصورت میلادی (و ارقام انگلیسی) paste میشه. چرا میلادی و انگلیسی؟ چون هدفم این بود که بتونه با سایر اپلیکیشن‌ها ارتباط برقرار کنه، مثلاً می‌تونید به داخل تقویم گنوم drop کنید، و بالعکس (از تقویم گنوم drag و به استارکلندر drop کنید) تا به همون روز سوییچ کنه.
وگرنه قبلاً هم قابلیت «کپی تاریخ» وجود داشت که بر حسب تقویم پیش‌فرض هست (احتمالاً جلالی برای شما) و از ارقام فارسی هم استفاده می‌کنه. اگه در حال تایپ یک نوشته، می‌خواید تاریخ جلالی رو (با ارقام فارسی) درج کنید، کافیه از tray گزینهٔ «کپی تاریخ» رو بزنید و توی متن خودتون paste کنید.
در ضمن قابلیت «کپی زمان» هم به این ورژن اضافه شده. دو گزینهٔ «کپی تاریخ» و «کپی زمان» به منوی راست کلیک آیکون tray اضافه شده. (گزینهٔ «کپی تاریخ» توی راست کلیک هر روز هم که قبلاً بود)

۸- انحنای گوشه‌های مکان‌نما
گِرد شدن گوشه‌های مکان نما، شاید اولین تغییری باشه که در نگاه اول، توجه رو جلب می‌کنه!
فکر می‌کنم این باعث میشه کمی به زیبایی تقویم اضافه بشه. گرچه برای زیبا شدن تقویم باید تغییرات مهم‌تری رو در آینده انجام بدم (مثل پشتیبانی از تم‌های مختلف و تصویر زمینهٔ سلول و طیف رنگی و شفافیت واقعی و…)

۹- تغییر وبسایت یا home page پروژه به سورس‌فورج (starcal.sourceforge.net)
با تعطیل شدن ospdev.net (که خیلی من رو ناراحت کرد) مجبور شدم این کارو انجام بدم. البته sourceforge هم خیلی خوبه (و معروف‌تر و معتبرتره) دوست داشتم پروژه‌هام توی هر دوی این هاست‌ها موجود باشه، ولی هاست اصلی برنامه همون ospdev خودمون باشه چون ساده‌تر و سریع‌تر بود و من باهاش راحت‌تر بودم و ضمناً ایرانی هم بود.
متأسفانه آقای بهرام سیادی تنها موندن و پشتیبانی مالی از ایشون نشد و مجبور شدن سایت رو تعطیل کنن! کاش کمکی از دست من برمی‌اومد!
همین‌جا از آقای سیادتی بسیار تشکر می‌کنم که توی این دو سال این همه وقت گذاشتن و زحمت کشیدن و ۷۰۰۰ دلار هم هزینه کردن!

۱۰- طبق معمول، رفع تعدادی باگ (از جمله چند باگ خیلی مهم) و مقداری بهینه‌سازی و تمیزکاری کد، و تغییرات دیگه‌ای که بیشترشون یادم نیست…

در این ورژن هم مثل ورژن‌های قبلی، پکیج deb و rpm ساختم تا کاربران اکثر توزیع‌های گنو/لینوکس به راحتی بتونن نصب کنن. فقط از کاربران Archlinux و Chakra معذرت می‌خوام چون آرچ ندارم و فعلاً هم بلد نیستم پکیج آرچ بسازم. ولی این دوستان هم می‌تونن پکیج rpm یا deb رو extract کنن و بصورت دستی نصب و اجرا کنن.
بعضی‌ها می‌پرسن «سورس برنامه رو از کجا بگیریم؟ چرا پکیج سورس قرار ندادی؟».
جواب اینه که این برنامه با پایتون نوشته شده و سورس توی همهٔ پکیج‌ها (rpm و deb) هست. پس دیگه دلیلی وجود نداشت که پکیج جدایی مخصوص سورس آپلود کنم!

حتماً می‌دونید که این برنامه تحت مجوز GNU GPL هست، البته قسمت‌هایی‌ش هم GNU LGPL هست.

نکتهٔ آخر اینکه اگه می‌خواهید خبر انتشار این ورژن رو جایی منتشر کنید، بهتره به‌جای کپی کردن این متن، به همین صفحه (در وبلاگ خودم) لینک بدید، چون ممکنه این متن رو در آینده تغییر بدم و اصلاح یا تکمیل کنم. این یک خواهش هست.

موفق باشید

Advertisements

41 Responses to StarCalendar 1.4.0

  1. […] توضیحات کامل برنامه از زبان سازنده Categories: لینوکس برچسب‌هاقمری, لینوکس, میلادی, هجری شمسی, استار کلندر, تقویم دیدگاه‌ها (0) دنبالک‌ها (0) دیدگاه‌تان را بنویسید: دنبالک […]

  2. سامان می‌گوید:

    مرسی برنامه‌ی جالب و به درد بخوری هست.

  3. سامان می‌گوید:

    به نظر می‌یاد که یه باگ وجود داره وقتی که روی تب «مدیریت افزونه» می‌رم و «نمایش در tray (برای امروز)» رو انتخاب می‌کنم و برنامه رو می‌بندم، دیگه برنامه اجرا نمی‌شه. من از Mint 8 استفاده می‌کنم و محیط گنوم هست. برنامه رو تو ترمینال اجرا کردم خروجیش این شده:
    http://pastebin.com/f686e3536
    ______________________________________
    بله این یه باگ هست. خیلی ممنون که گزارش کردید. در آپدیت بعدی درست میشه. ممنون.
    اگه می‌خواید همین الآن درست بشه فایل

    /usr/share/starcal/src/main.py

    رو با این فایل جدید جایگزین کنید.

    (راستی متن‌های خروجی/ارور که طولانی رو توی سایت‌هایی مثل pastebin.com یا paste.ubuntu.com بذارید. چه توی فروم‌ها چه توی وبلاگ‌ها. من ویرایش کردم)

  4. بهرام می‌گوید:

    خسته نباشید
    واقعا یکی از بهترین تقویم‌هایی هست که تا حالا دیدم
    آرزوی موفقیت

  5. افشین می‌گوید:

    برای من که از میز کار XFCE استفاده می‌کنم و نمی‌توانستم از اپلت تقویم جلالی آقای پهنادایان استفاده کنم، تقویم شما عالی و بسیار مفید است.
    خسته نباشید و دست مریزاد.

  6. محمد می‌گوید:

    واقعا دستتون درد نکنه: میریم برای تست با تشکر

  7. محمد می‌گوید:

    بنظر خیلی خوب می رسه ولی من فقط نسخه ۶۴ بیتی اوبونتو رو دارم. بد نیست اگه می تونی یه پکج دب amd64 هم بسازی….

  8. saeedgnu می‌گوید:

    دوستان خیلی ممنون از اظهار لطفتون…

    آقا سامان: از گزارش باگ ممنون. جوابتون رو زیر کامنت خودتون نوشتم.

    آقا محمد: این برنامه با پایتون نوشته شده و فایل‌های فایل‌های سورس پایتون هستن، پس وابسته به پلتفرم نیست(به جز یک ماژول که پیش‌نیاز برنامه بود و برای راحتی کاربر همراه برنامه قرار دادم).
    اگه اون مفسر پایتون که روی سیستم شما نصب هست، نسخه‌ٔ مخصوص amd64 باشه، تمام برنامه‌های پایتون از توان سخت‌افزار/پلتفرم شما بخوبی استفاده می‌کنن.

  9. James می‌گوید:

    درود
    برنامه بسیار کاربردی و مناسبی هستش.
    باید بگم کارتون حرف نداره.
    فقط ای کاش این پروژه رو مثلا توی لانچ پد ادامه میدادید که بشه ز مخازن هم آپدیت بشه.

  10. yeenghelabi می‌گوید:

    با سلام
    ممنون . اما تا وقتی فکری بحال آموزش نکنی باید تنها ادامه بدی .
    (اسمایلی من آدم خیلی پررویی هستم)
    یا علی

  11. saeedgnu می‌گوید:

    آپدیت ۱ این ورژن(یعنی 1.4.1) رو آپلود کردم(rpm و deb) شامل رفع دو سه باگ که دوستان گزارش کردن.
    http://sourceforge.net/projects/starcal/files/

    یه‌انقلابی جان، فکر می‌کنم در هر صورت باید تنها ادامه بدم!:D

  12. امير می‌گوید:

    واقعا به موقع بود
    ممنون

  13. […] های زیادی صورت گرفته که می توانید توضیحات کامل را در وبلاگ آقای سعید رسولی مطالعه کنید. همچنین به فاصله یک روز از این انتشار ، […]

  14. پویان می‌گوید:

    تیم ملی :)))

  15. امیر حسین می‌گوید:

    یه دونه ای به خدا …

  16. d می‌گوید:

    عالی!

  17. کاربر لینوکس می‌گوید:

    http://ospdev.net/projects/starcal/
    هنوز تعطیل نشده انگار

  18. افشین می‌گوید:

    سلام. دست مریزاد به همت شما.
    کاش این برنامه به مخازن اوبونتو اضافه شود.

    متشکرم.

  19. nima0102 می‌گوید:

    با سلام
    ممنون از زحمات شما.
    دوست عزیز مناسبت ها رو به صورت دستی و خودتون وارد کردید یا از دیتابیسی گرفتین؟؟
    با تشکر

  20. saeedgnu می‌گوید:

    سلام
    مناسبت‌ها از دیتابیس تقویم جلالی آقای مولا پهنادایان گرفتم و بر حسب جلالی و میلادی و هجری قمری تفکیک کردم(تا هر سال نیاز به بازنویسی نداشته باشه) یه بازبینی کلی انجام دادم و کلی ویرایش کردم و غلطهایی رو برطرف کردم… تعدادی مناسبت هم که جدیداً اضافه شده اضافه کردم.
    چون بر حسب جلالی و میلادی و هجری قمری تفکیک کردم، دیگه لازم نیست برای تمام سالها توی دیتابیس ذخیره بشه و لازم نیست هر سال آپدیت بشه. حتی همین الآن می‌تونید مناسبت‌ها ۱۰۰ سال قبل و ۱۰۰ سال بعد رو هم ببینید!!!!!!

  21. nima0102 می‌گوید:

    با سلام
    بسیار عالی. واقعا خسته نباشید.
    چون برای یه قسمتی از سایت، ما می‌خواییم از پایتون استفاده کنیم،
    البته من هنوز سورس برنامه شما رو ندیدم فکر می‌کنم این امکانش باشه که راحت تو صفحه html استفاده کرد،درسته؟
    امیدوارم که همچنان پیروز و موفق باشید.

  22. saeedgnu می‌گوید:

    اگه می‌خواید تقویم یک ماه خاص(یا تعدادی ماه) رو بصورت استاتیک(بدون محاسبات جاوااسکریپت در سمت کلاینت) توی یک صفحهٔ html ذخیره کنید، باید بگم که خود برنامه قابلیت Export to HTML رو داره. کافیه از منوی اصلی برنامه(یا از منوی tray) گزینهٔ « صدور به HTML » رو انتخاب کنید. این بر اساس تنظیمات خود برنامه هست یعنی رنگ‌های تنظیم شده توی html هم اعمال میشن. و همینطور تقویم‌های فعال(جلالی، میلادی، قمری). در صورت فعال بودن نوع تقویم دوم و سوم، بصورت sub script قبل و بعد از متن اعمال میشه، که خودتون هم با نگاه به کد html می‌تونید متوجه این قضیه بشید.

    بازم از اظهار لطف همهٔ دوستان تشکر می‌کنم.

  23. nima0102 می‌گوید:

    ممنون از پاسختون
    نه ما می‌خواییم به صورت کاملا پویا باشه و قرار نیست که استاتیک باشه، قراره مثل یه تقویم کار کنه
    نهایت ما سورس برنامه شما رو به عنوان یک engine رو سرور استفاده می‌کنیم که صفحات دیگه به اون وصل بشن و اطلاعات رو بگیرن

    __________________________
    نیما جان. اگه خواستید در یک فرصت مناسب توی فروم پایلرن در این مورد با هم صحبت می‌کنم که چطوری با سورس برنامه ارتباط برقرار کنید.

  24. behroux می‌گوید:

    سلام دوست عزیز
    یک سوال و چند پیشنهاد داشتم.
    سوال: من این تقویمو روی اوبونتو 9.04 نصب کردم وقتی برنامه رو باز می کنم فقط یک بار می‌تونم اندازه‌ی تقویمو تغییر بدم و اگه بخوام اندازه رو دوباره تغییر بدم نمی‌شه و باید برنامه رو ببندم و دوباره باز کنم.
    اما پیشنهاد: توی تقویم جنابعالی به نظر بخده چند مورد اشکال از لحاظ اصول نگارشی مشاهده می‌شه که به نظر من با توجه به زحمت جنابعالی برای این برنامه، بهتره که این ایرادها برطرف بشه.
    اما اشکالات:
    اولین اشکال مربوط به پرانتز هاست. همانطور که می‌دونید از لحاظ نگارشی باید بین پرانتز باز «(» و کلمه‌ی قبل از اون یک فاصله یا اسپیس گذاشته بشه که این مورد به نظر می‌رسه در برنامه شما رعایت نشده. به عنوان مثال:
    باید به جای جلالی(هجری شمسی) تایپ بشه جلالی (هجری شمسی)
    این مورد درتمام تب‌های برنامه، چه در کلمات فارسی و چه در انگلیسی، مشاهده می‌شه.
    دومین اشکال: به نظر می‌رسه بعضی از کلمات که باید جدا از هم باشند به هم چسبیده‌اند. به عنوان مثال:
    «نواروظیفه» که باید بین «نوار» و «وظیفه» یک فاصله باشه که ظاهراً به هم چسبیده‌اند. هم‌چنین برای «نوارابزار».
    کلماتی مانند «پنجرهٔ» را هم می‌توان به صورت «پنجره‌ی» نوشت.
    با تشکر. امیدوارم همواره موفق و پیروز باشید.

  25. saeedgnu می‌گوید:

    سلام behroux جان
    در مورد اون اشکالی که فرمودید، فکر کنم منظورتون این هست که وقتی موس رو روی status icon (اون آیکون گوشه پنجره) می‌برید هیچ اتفاقی نمی‌افته… و با کلیک هم بجای resize پنجره جابجا میشه… درسته؟
    خودم هم گاهی به این مشکل برخورد می‌کنم، شک دارم مشکل از این برنامه باشه چون مشابه‌ش رو توی بعضی برنامه‌های دیگه هم دیدم. سعی می‌کنم بیشتر بررسی کنم…
    اما به هر حال نیازی به ری‌استارت کردن برنامه نیست. کافیه روی نوارابزار راست-کلیک کنید و گزینهٔ تغییر اندازه رو فشار بدید اما کلیک موس رو رها نکنید و موس رو جابجا کنید تا پنجره resize بشه بعدش کلیک موس رو رها کنید.

    در ضمن به اون دو تا دکمه پایین پنجره(کنار آیکون resize) هم دقت کنید که درباره‌شون مفصل توضیح دادم.

    در مورد اینکه پرانتز باز بهتره فاصله بذاریم، من مطمئن نیستم که از لحاظ نگارشی درست‌تر باشه. حداقل توی کدنویسی که کمتر کسی این کار می‌کنه(معمولا قبل از کاراکترهای نگارشی فاصله نمی‌ذارن، ولی بعدش میذارن، البته در مورد پرانتر باز، بعدش هم فاصله نمیذارن)
    اگه یه منبع معتبر معرفی کنید بررسی می‌کنم.

    و اما در مورد نوارابزار و نواروظیفه، چون ترجمه کلمات toolbar و taskbar هستن، و توی کلمات انگلیسی فاصله قرار نمی‌دن(البته taskbar رو شک دارم)، توی فارسی هم بهتره فاصله قرار ندیم، چون یه کلمه هستن و قابل تجریه نیستن(حتی اگه حروفشون چسبان بود من بینشون نیم‌فاصله یا همون ZWNJ می‌ذاشتم)

    در مورد «پنجرهٔ» و «پنجره‌ی» فکر می‌کنم هر دو شکل درست باشه. ولی چون اولی کوتاه‌تره و با عادت فارسی‌زبان‌ها هم بیشتر سازگاری داره، من همون رو ترجیح میدم.:D

    منم از شما بابت نظراتتون تشکر می‌کنم.

  26. yeenghelabi می‌گوید:

    با سلام
    در مورد «پنجره‌ی» و «پنجرهٔ» که حق با behroux است . کلا نگارش «ٔ» در زبان فارسی غلط است و هرکس که استفاده می‌کند اشتباه می‌کند .

    در مورد فاصله قبل از پرانتز هم به شیوه‌ی نگارش بر می‌گردد که با فاصله زیباتر از بدون فاصله است . اما باید دقت کرد که شیوه‌ی نگارش زبان فارسی با کدنویسی متفاوت است و هر کدام را باید جداگانه بررسی کرد .

    در مورد toolbar و taskbar هم اگر ما این‌ها را یک کلمه فرض کنیم باید بدون فاصله بنویسیم اما «نوار‌ابزار» و «نوار‌وظیفه» فکر نکنم ترکیب درستی برای ساخت یک کلمه‌ی واحد باشند .

    با این حال نظر آخر همیشه با صاحب اثر است
    یا علی

  27. امیرحسین می‌گوید:

    حالا جدا از بحث ها نگارشی، منم فکر می کنم اگر این تغییرات که دوستان گفتن اعمال بشه، برنامه زیباتر میشه.

  28. behroux می‌گوید:

    سلام آقا سعید عزیز
    در مورد تغییر اندازه تقویم بله منظورم همون بود. روش شما رو هم امتحان کردم ممنون. در ضمن اگر دو بار روی علامت مثلث پایین تقویم، که برای undock کردن است، هم بزنیم باز فلش مربوط به تغییر اندازه ظاهر می شه و می شه اندازه رو تغییر داد.

    در مورد بحث پرانتز، همان طور که می‌دونید در زیان پارسی ما استانداردهای خیلی مدونی در ارتباط با علاماتی مانند پرانتز، ویرگول، و …، که در زبان انگلیسی punctuation نامیده می‌شوند، نداریم. بنابراین، به نظر من در این موارد می‌شه استانداردهای زبان انگلیسی در این زمینه رو مورد استفاده قرار داد. اگر شما به متون استاندارد نوشته شده به زبان انگلیسی مراجعه نمایید مشاهده می کنید که همواره بین یک کلمه و علامت پرانتز باز بعد از آن یک فاصله یا اسپیس قرار می‌گیرد.
    حتا در نرم‌افزاری مانند Microsoft Word اگر شما بین کلمه و پرانتز فاصله نگذارید نرم‌افزار آن را به عنوان غلط در نظر می‌گیرد و به شما پیشنهاد می‌کند بین آنها فاصله قرار دهید. help نرم‌افزار این گونه توضیح می‌دهد:
    «Place most punctuation directly after the preceding word. However, do place a space directly before an opening parenthesis or an opening bracket»

    در مورد نوار ابزار و نوار وظیفه، همان گونه که خودتون اشاره کردید، اگر آن‌ها رو یک کلمه در نظر بگیریم باید متصل به هم نوشته شوند و اگر دو کلمه‌ی جدا در نظر گرفته شوند باید بین آنها فاصله گذاشته شود. چون من رشته‌ی تخصصیم کامپیوتر نیست در این زمینه نمی‌تونم اظهار نظر بکنم.

    در ارتباط با «ٔ» و «ی»، در سال‌های اخیر سعی شده در متون استاندارد زبان پارسی از «ی» به جای «ٔ» در آخر کلمات استفاده گردد. به عنوان مثال در کتاب فارسی اول دبستان، این شیوه‌ی نگارش در کلماتی مانند «خانه‌ی»، «شاخه‌ی»، و … استفاده شده است.
    در پایان،امیدوارم همه‌ی ما به سمت تدوین و رعایت استانداردها در تمامی زمینه‌ها، که به نظر من یکی از ابزارهای رسیدن به پیشرفت است، حرکت نماییم.
    با تشکر مجدد.

  29. saeedgnu می‌گوید:

    منم از توجهتون ممنونم.
    چشم بررسی می‌کنم.
    موفق باشید

  30. saeedgnu می‌گوید:

    توی سایت فرهنگستان زبان و ادب فارسی، همه‌جا از همزه « ٔ » استفاده کردن.
    http://www.persianacademy.ir/
    اگه فرهنگستان اشتباه می‌کنه، و مردم ایران هم از قدیم اشتباه می‌کردن، من هم ترجیح میدم که اشتباه کنم!

  31. saeedgnu می‌گوید:

    فاصلهٔ قبل از پرانتز رو همه جای برنامه درست کردم.

  32. Mehrad Mahmoudian می‌گوید:

    Your request is being denied as it appears to be coming from a location banned by our Terms of Use.

    http://p.sf.net/sourceforge/terms#ProhibitedPersons

    این یعنی متاسفانه سورس فورج هم ما رو تحریم کرده

    لطفا یه جای دیگه هم آپش کن

  33. saeedgnu می‌گوید:

    بله متاسفانه!

    اینجا هم آپ کردم قبلا:
    http://ospdev.net/projects/starcal/

    در ضمن، با یک ترفندی از سورس‌فورج هم میشه دانلود کرد:
    http://forum.ubuntu.ir/index.php/topic,12500.msg92694.html

  34. saeedgnu می‌گوید:

    برای اینکه سورس‌فورج، فعلاً به ایران سرویس نمیده، من برای ورژن 1.4.3 لینک دانلود مستقیم از یکی از mirror ها رو میذارم:

    پکیج deb
    http://kent.dl.sf.net/project/starcal/starcal/1.4.3/starcal_1.4.3_all.deb

    پکیج rpm
    http://kent.dl.sf.net/project/starcal/starcal/1.4.3/starcal-1.4.3-2.noarch.rpm

    پکیج آرچ
    http://kent.dl.sf.net/project/starcal/starcal/1.4.3/starcal-1.4.3-1-any.pkg.tar.gz

    البته به لطف یکی از دوستان، به کمک این صفحه:
    http://h4x0r.parsaspace.com/sf.net.html
    می‌تونید هر فایلی که خواستید رو از سورس‌فورج دانلود کنید

  35. teknopars می‌گوید:

    با سلام و خسته نباشید ضمن تشکر از برنامه بسیار کاربردی شما من 2 پیشنهاد داشتم که به شرح زیر توضیح می دهم اول اینکه شما می توانید با استفاده از مترجم لینوکس تقویمتان را به سایر زبان ها ترجمه کنید که طرفداران این برنامه زیاد شوند
    دوم با تقویم گوگل و یلهو هماهنگ و وقایع را دریافت کند

  36. teknopars می‌گوید:

    ببخشد منظورم مترجم گوگل بود

  37. saeedgnu می‌گوید:

    سلام
    بله. ولی اینطوری که شنیدم مترجم گوگل حتی برای زبان‌های اروپایی هم دچار اشکالاتی در ترجمه هست و باید یه شخصی که اون زبان رو بلده یک بار ترجمه رو بخونه و اشکالاتش رو برطرف کنه.
    برای فارسی هم که خیلی خنگ عمل می‌کنه مترجم گوگل(و بلکه تمام مترجم‌های ماشینی).
    ولی سعی می‌کنم به تدریج ترجمه‌های عربی، اسپانیایی، اسپرانتو، فرانسوی و… رو اضافه کنم.

    در مورد سینک شدن با یاهو و گوگل، چشم اگه تونستم اضافه کی‌کنم. ولی الآن هم اگه بتونید رویدادها رو بصورت فایل ics یا iCalendar دربیارید(export کنید) می‌تونید توی استارکل هم ازش استفاده کنید، کافیه توی پوشهٔ پلاگین‌ها که گفتم کپی کنید.

  38. Farshid می‌گوید:

    Thanks alot

  39. علی می‌گوید:

    آقا این تقویم شما سورس یا بسته های آر پی ام نداره که ما هم تو فدورا نصب کنیم؟

  40. saeedgnu می‌گوید:

    علی آقا، ورژن 1.5.3 منتشر شده با پکیج rpm و deb (که هر دوش سورس برنامه رو توی خودش داره)
    http://sourceforge.net/projects/starcal/files
    اینم توضیحات انتشار:
    https://saeedgnu.wordpress.com/2010/02/24/starcal-150-4
    (کاش حداقل صفحه home وبلاگ رو نگاه می‌کردید)

  41. علی می‌گوید:

    خیلی خیلی ممنون بابت پیگیریاتون و زحمات بی شایبه ای که می کشید
    واقعا دستتون درد نکنه
    ببخشید از اینکه ناراحتتون کردم
    بذارین به حساب تازه کار بودنمون
    امیدوارم بتونم نصبش کنم

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: